martes, 14 de octubre de 2025

Three interludes in the style of the seventeenth century By Ben Gavarré

 


Three interludes in the style of the seventeenth century


By Ben Gavarré 



This work has been published for free and open dissemination, although all intellectual property rights are reserved. Public use of this work requires permission from the author and for permission contact bengavarre@gmail.com or gavarreunam@gmail.com (Reg. Prop. Int. Expte. Inbox)

Interlude 1 

Doctor Leechworth

Characters:

  • DOCTOR LEECHWORTH: A pompous quack, more concerned with his dog-Latin than with the health of his patients. He wears dark, somewhat threadbare robes that strive for elegance.
  • AGNES: The doctor’s neighbor. A meddling old gossip, deaf when it suits her, with a tongue sharper than a scalpel.
  • BARNABY: A timid and simple farmer, convinced he suffers from the most terrible ailment ever witnessed by man.

Setting:

A small, cluttered room masquerading as a physician's office. In one corner stands a prop skeleton missing an arm. Bunches of dried herbs and strings of garlic hang from the ceiling. A rickety table is piled with jars of dubious-looking liquids, a glass pot of leeches, and strange metal instruments. There is a single chair for the patient.

(As the curtain rises, DOCTOR LEECHWORTH is alone, examining the contents of a chamber pot with a look of profound wisdom.)

DOCTOR LEECHWORTH: (To himself, in a booming voice) Oh, sublime science! Oh, art of Galen! Within this golden lymph, the imbalance of the humours is revealed. Clearly, the owner of this bladder suffers from an excess of choler, mingled with a westerly wind. The cure is plain! A bloodletting from the ankle and a poultice of pigeon droppings! I am a genius!

(AGNES enters without knocking, carrying a small basket. The Doctor is startled and hides the chamber pot under the table.)

AGNES: God give you good day, Master Doctor! Just passing by to see if your worship was still amongst the living. I’ve brought you a chicken broth—they say it sharpens the wits, and heavens know yours could use a good boiling.

DOCTOR LEECHWORTH: (Annoyed) Impertinent woman! One does not simply burst into the temple of science! You interrupt a deep meditation on the nature of melancholicus putrefacta.

AGNES: (Approaching and snooping around) Less of your Latin and more of your broomstick, I say. This place is draped in cobwebs. And tell me, what ailment is that? Is it worse than the ache in me loins that shoots right up to me noggin, which can only be soothed by a swig of gin?

DOCTOR LEECHWORTH: It is a malady your simple mind could not possibly comprehend! Now, if you’ll excuse me, I am expecting a patient with a condition of the utmost gravity.

(Three timid knocks are heard at the door. Agnes gets there first and swings it wide open, revealing BARNABY, a young man wrapped in a heavy cloak despite the heat, looking about in terror.)

AGNES: In with ye, good man, in with ye! Fear not, for Doctor Leechworth will either cure you or send you on to the hereafter, but a solution he will find!

(Barnaby enters, hunched over. He remains standing, not daring to sit.)

DOCTOR LEECHWORTH: (Assuming a solemn pose and deepening his voice) Aha! Behold a soul tormented by the scourge of illness! Approach, wretched creature, and confess to Hippocrates the evil that gnaws at thy innards.

BARNABY: (In a whisper) Master Doctor... I... it shames me so.

AGNES: (Shouting, as if Barnaby were deaf) Shame is for thieves caught in the act! Speak up, man, we haven't all day! Is it the pox? A lover’s affliction? Or did ye swallow a green apple whole?

BARNABY: (Startled by her shouting) Nay, good woman, nay! It is... 'tis on my skin.

DOCTOR LEECHWORTH: (Rubbing his hands with glee) The skin! The very canvas upon which the soul paints its torments! Speak on!

BARNABY: (Swallowing hard) I am growing... (He glances around and lowers his voice even more) ...scales.

(A moment of silence. Agnes makes the sign of the cross. The Doctor's eyes widen with sheer delight.)

AGNES: Lord have mercy upon us! Scales! Like the devil-fish from the deep! This lad has been cursed! Hexed at the fair for looking upon the apothecary’s wife, I’ll wager!

DOCTOR LEECHWORTH: Silence, you ignorant crone! This is not witchcraft; it is science! The patient clearly suffers from Dermatitis Reptiliana Saturnina! A most rare condition caused by an excess of black bile and being born under a malefic star! Remove that cloak, man! I must observe the metamorphosis!

BARNABY: (Terrified, backing away) Nay, Master Doctor! If the air touches them, they will spread!

(With a manic gleam in his eye, Doctor Leechworth tries to pull the cloak from Barnaby. A comical chase ensues around the small room.)

AGNES: Seize him! Before the reptile escapes! He might lay eggs!

(The Doctor chases Barnaby, who runs in circles. In his flight, Barnaby collides with the skeleton, which falls apart with a great clatter of bones. Barnaby screams.)

BARNABY: Alack, he means to flay me alive! I prefer the scales to his clutches!

DOCTOR LEECHWORTH: (Panting) 'Tis for thy own good, thou simpleton! I must apply the cure! Citius, altius, fortius!

(The Doctor corners Barnaby and, with Agnes shoving from behind, rips the cloak away. Barnaby is left in his shirt, trembling. The Doctor grabs his arm and holds it up to the light.)

DOCTOR LEECHWORTH: Now, let us gaze upon the extent of the malady…!

(The Doctor and Agnes lean in to inspect Barnaby’s arm. They are silent for a moment. Agnes squints one eye, then the other.)

AGNES: But... Master Doctor... this is naught but a bit of heat rash. His skin is as dry as a husk, from want of a good wash!

(On Barnaby's arm is only a patch of reddish, slightly dry skin.)

BARNABY: A rash...? But... I am not to become a lizard?

DOCTOR LEECHWORTH: (Without losing his composure, he stands tall with pride) Of course not! Fools! Do you not see the miracle? My very presence, my aura medicus, has wrought an instantaneous cure! The terror I instilled in you has forced your body to expel the reptilian humour! The disease has fled before the majesty of science!

(Barnaby looks at his arm, then at the doctor, and his face transforms from fear to fury.)

AGNES: A miracle, the charlatan calls it! The only thing he’s done is shatter that poor skeleton!

DOCTOR LEECHWORTH: (Extending a hand) That will be ten shillings for the consultation and twenty for the miraculous and swift cure.

BARNABY: (Outraged) I’ll give you twenty whacks for the fright you’ve given me, you tuppenny mountebank! You have made a fool of me!

(Barnaby grabs one of the strings of garlic from the ceiling and begins to chase Doctor Leechworth around the room, brandishing it like a whip.)

DOCTOR LEECHWORTH: (Running and dodging the blows) Insolence! Ungrateful wretch! Thus is wisdom rewarded in this foul and thankless age!

AGNES: (Laughing heartily as she watches them run) Lay on, lad, lay on! Perhaps a taste of garlic will knock the nonsense out of him!

(Doctor Leechworth, seeing an opening, bolts out the door. Barnaby, still fuming, throws the string of garlic to the floor and runs out after him, shouting insults. Agnes is left alone, shaking her head as she chuckles.)

AGNES: (To the audience) A fine pair of fools. One who sees lizards in a bit of grime, and the other who sees coin in every ailment. Well, I'm taking the broth. There’s no cure for what's in his head. And now I have a fresh new tale for the market square!

(Agnes picks up her basket, gives the skull of the fallen skeleton a little kick, and exits happily.)

END OF THE INTERLUDE 1

 

 

 ***********************************************************

 

Interlude 2: The Fugitive Heart




 

Characters:

  • DOCTOR LEECHWORTH: Our familiar quack.
  • GIDEON: A young man so timid he seems poised to apologize for breathing.
  • ISABEL: The Doctor's maid. Young, beautiful, and possessing a lively wit.

(The scene is Doctor Leechworth’s study. ISABEL is listlessly dusting the skeleton.)

DOCTOR LEECHWORTH: (Peering at an onion through a spyglass) Fascinating! The layers of this lily are a perfect model of the seven celestial spheres that oppress the soul. If only I could perform a bloodletting upon it to see its humours!

ISABEL: (To herself, but aloud) Seven spheres of boredom are what oppress me in this hovel. A dried snail hath more humours!

(A knock is heard at the door, so soft it is barely audible. Isabel opens it to find GIDEON, who turns beet-red upon seeing her and immediately trips over his own feet.)

ISABEL: (With a mischievous smile) Careful, good sir, lest you dislocate a joint before you’ve even seen the physician.

GIDEON: (Stammering, unable to meet her eyes) For... forgive me... th-thank you... I...

DOCTOR LEECHWORTH: Enter, thou ailing creature! What malady afflicts thy mortal coil? Is it an excess of phlegm or a scarcity of coin? The symptoms are oft alike.

(Gideon tries to speak, but at that moment Isabel bends to pick up a feather duster. The young man gasps, clutching his chest.)

GIDEON: Oh!

DOCTOR LEECHWORTH: Aha! A spasm! Describe the sensation, in situ and sine qua non!

GIDEON: (Glancing sideways at Isabel) It is here, Master Doctor... in my breast. It feels as if... as if a horse were galloping within me. And I lose my breath... and my face doth burn! Especially when... when the light is very bright.

(Isabel hides a smile and moves about the room, causing Gideon’s head to follow her like a sunflower.)

DOCTOR LEECHWORTH: (Completely ignoring Isabel) I knew it! A textbook case of "Volcanic Fever of the Ventricle"! Your heart, you poor unfortunate, is on the verge of eruption! We must act!

GIDEON: Eruption? And... is that grave?

DOCTOR LEECHWORTH: The gravest! Ancient science recommends leeches upon the sternum, but I, a man of the vanguard, propose a solution from the future! A technique not yet invented! It is called open-heart surgery with an epidural anaesthetic!

ISABEL: (Astonished) Open his chest like a chicken for roasting? God save us!

DOCTOR LEECHWORTH: Silence, woman! It is a most delicate procedure. We would replace his ailing heart with a healthy one... from a swine, if possible. Though for that, we would require a laser-beam machine and a helicopter for the urgent transport of the organ!

(Upon hearing "open his chest," Gideon turns white as a sheet. He looks at the Doctor, who is now sharpening a large butcher’s knife, and then at Isabel. Panic finally overcomes his timidity.)

GIDEON: (In a surprisingly clear, strong voice) Isabel!

ISABEL: (Startled) Yes?

GIDEON: (Grabbing her hand) I cannot live without you, nor can I die with the heart of a pig! Let us flee this slaughterhouse!

ISABEL: Flee? But to where?

GIDEON: (Urgently, pulling her to the door) There is no time! I have summoned a taxi-cab! It awaits us at the corner to take us to the Underground station, bound for France!

(Gideon and Isabel run out. Doctor Leechworth stands frozen, knife in hand, utterly bewildered.)

DOCTOR LEECHWORTH: (To himself) Taxi-cab...? Underground...? What strange words are these? A fever-dream, no doubt! The symptoms of this Volcanic Fever are more curious than I imagined! I must write a treatise on it!

(He shrugs and returns to contemplating his onion.)


 ***********************************************************


Interlude 3: The Conspiracy of Chips




 

Characters:

  • DOCTOR LEECHWORTH: Now acting as the leader of a secret sect.
  • COSMAS: A paranoid man who sees conspiracies everywhere.
  • MISTRESS ELVIRA: A shameless and persistent peddler of potions and unguents.

(The study is dimly lit with curtains drawn. DOCTOR LEECHWORTH is passing a lodestone over the head of a trembling COSMAS.)

DOCTOR LEECHWORTH: (In a conspiratorial whisper) Yes... I feel it... An anomalous vibration. The dark forces of Atlantis have fixed their gaze upon you, Brother Cosmas.

COSMAS: I told you, Grand Master! They have implanted micro-chips in my skull to read my thoughts! And I swear I have micro-cameras in my eyeballs! All that I see is broadcast live to the court of Prester John!

DOCTOR LEECHWORTH: A wicked technology not yet invented! That is why no one believes you. But we, the Sacred Order of the Primordial Unguent, know of these dangers! They use gamma sensors to steal your very dreams.

COSMAS: My dreams! Last night I dreamt I was an aubergine, and this morning the greengrocer gave me a queer look! They know everything! What can we do, Grand Master?

DOCTOR LEECHWORTH: We must perform the Ritual of Magnetic Extraction. I shall require two eggs from a black hen, the liver of a toad, and...

(A tremendous banging on the door makes them both jump.)

MISTRESS ELVIRA: (From outside) Open up, Doctor, I know you’re in there! Stop playing the hermit, I’ve brought you wares finer than the treasures of the Indies!

DOCTOR LEECHWORTH: (Hissing at Cosmas) Make no sound! She is an agent of the enemy!

(The door bursts open and MISTRESS ELVIRA enters, laden with a large basket.)

MISTRESS ELVIRA: So, a ritual, is it! Stop this nonsense before you curdle! I bring you the new Elixir of Basilisk Liver—it cures sorrow, piles, and even debts to the king!

DOCTOR LEECHWORTH: Inopportune woman! I am in the midst of a most delicate spiritual procedure! Be gone!

MISTRESS ELVIRA: (Ignoring him and sizing up Cosmas) And for this gentleman with the woeful face, I have the "Water of Confidence." (She approaches Cosmas and winks.) Two drops of this, and you could sell ice to an Eskimo.

COSMAS: (Recoiling in terror) Back! She is one of them! Her eyes are surveillance cameras!

MISTRESS ELVIRA: (Baffled, she tries to press a vial into his hand) Here now, don't be shy! Just try it! Or perhaps you'd prefer the "Unguent of Invisibility"? Perfect for husbands arriving home late!

(At the sight of the vial, Cosmas lets out a terrified scream.)

COSMAS: The truth serum! She means to interrogate me! She wants to know where I hide my grandmother’s recipes! Nooooo!

(Cosmas bolts from the room like a man possessed, knocking over a small table in his flight.)

DOCTOR LEECHWORTH: (Exasperated) Marvelous! You have just frightened away my best client! He paid in golden doubloons!

MISTRESS ELVIRA: (Shrugging as Cosmas vanishes) Bah, a raving lunatic. His loss. (She turns to the Doctor with a salesperson's smile.) Now that we're alone and it's quiet... might I show you my products?

(She pulls a scroll from her basket and unfurls it.)

MISTRESS ELVIRA: Look, here is the catalogue. We have a special offer on love philters and a twenty percent discount on powders for cursing one’s neighbors. What tickles your fancy?

(Doctor Leechworth sinks into his chair, utterly defeated, as Mistress Elvira begins to recite the virtues of a snake-oil balm.)



The End









Tres Entremeses Anacrónicos del Doctor Sanguijuelo y sus Raros Pacientes (A la manera de los clásicos del XVII español, pero con anacronismos) Por Ben Gavarré

 



Tres Entremeses anacrónicos del 


Doctor Sanguijuelo y sus Raros Pacientes 

 

(A la manera de los clásicos del XVII español)

Por Ben Gavarré


Este trabajo ha sido publicado para su difusión libre y abierta, aunque todos los derechos de propiedad intelectual están reservados. El uso público de esta obra requiere el permiso del autor y para obtener la autorización correspondiente comuníquese con bengavarre@gmail.com o gavarreunam@gmail.com (Reg. Prop. Int. Expte. Bandeja de entrada)


 

Uno


Entremés del Paranoico, el Líder de la Secta y la Celestina Renovada

 

Personajes:

 

  • DOCTOR SANGUIJUELO: Que en este Entremés se presenta como líder de una secta secreta.
  • COSME: Un hombre paranoico que ve conspiraciones en todas partes.
  • DOÑA ELVIRA: Una vendedora ambulante de pócimas y ungüentos. Descarada y persistente.

Decorado: El mismo consultorio, pero con las cortinas echadas para crear un ambiente lúgubre.

(La escena comienza con el DOCTOR SANGUIJUELO pasando un imán por la cabeza de COSME, que está sentado y temblando).

DOCTOR SANGUIJUELO: (En un susurro conspirador). Sí... lo noto... Hay una vibración anómala. Las fuerzas oscuras de la Atlántida han puesto sus ojos en ti, hermano Cosme.

COSME: ¡Se lo dije, Gran Maestre! ¡Me han implantado micro-chips en el cráneo para leerme el pensamiento! ¡Y juraría que llevo micro-cámaras en los globos oculares! ¡Todo lo que veo lo emiten en directo a la corte del Preste Juan!

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Una tecnología perversa que aún no se ha inventado! Por eso nadie te cree, ¡pero nosotros, la Sagrada Orden del Ungüento Primordial, conocemos estos peligros! Usan sensores gamma para robarte los sueños.

COSME: ¡Mis sueños! ¡Anoche soñé que era una berenjena y esta mañana el frutero me miraba raro! ¡Lo saben todo! ¿Qué podemos hacer, Gran Maestre?

DOCTOR SANGUIJUELO: Debemos realizar el Ritual de la Extracción Magnética. Necesitaré dos huevos de gallina negra, el hígado de un sapo y...

(Unos golpes tremendos retumban en la puerta, haciendo que ambos salten del susto).

DOÑA ELVIRA: (Desde fuera). ¡Abra, Doctor, que sé que está ahí! ¡No se haga el ermitaño, que le traigo una mercancía que ni los tesoros de las Indias!

DOCTOR SANGUIJUELO: (Siseando a Cosme). ¡No hagas ruido! ¡Es una agente del enemigo!

(La puerta se abre de un empujón y entra DOÑA ELVIRA, cargada con una enorme cesta).

DOÑA ELVIRA: ¡Conque en un ritual! ¡Déjese de pamplinas, que se le va a pasar el arroz! Le traigo el nuevo Elixir de Hígado de Basilisco, ¡quita las penas, las almorranas y hasta las deudas con el rey!

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Mujer inoportuna! ¡Estoy en mitad de un delicadísimo procedimiento espiritual! ¡Váyase!

DOÑA ELVIRA: (Ignorándolo y fijándose en Cosme). Y para este caballero de rostro compungido tengo el "Agua de la Confianza". (Se acerca a Cosme y le guiña un ojo). Con dos gotas de esto, es capaz de venderle hielo a un esquimal.

COSME: (Retrocediendo, aterrorizado). ¡Atrás! ¡Es una de ellos! ¡Sus ojos son dos cámaras de vigilancia!

DOÑA ELVIRA: (Sin entender nada, intenta ponerle un frasco en la mano). ¡Tome, hombre, no sea arisco! ¡Pruébelo! ¿O prefiere el "Ungüento de la Invisibilidad"? ¡Ideal para maridos que llegan tarde a casa!

(Al ver el frasco, Cosme pega un grito de pánico).

COSME: ¡El suero de la verdad! ¡Quiere interrogarme! ¡Quiere saber dónde escondo las recetas de mi abuela! ¡Nooooo!

(Cosme sale corriendo como alma que lleva el diablo, derribando una mesita en su huida).

DOCTOR SANGUIJUELO: (Exasperado). ¡Magnífico! ¡Acaba de asustar a mi mejor cliente! ¡Pagaba en doblones de oro!

DOÑA ELVIRA: (Viendo cómo se ha ido Cosme, se encoge de hombros). Bah, un loco de atar. En fin, peor para él. (Se vuelve hacia el Doctor con una sonrisa de vendedora). Ahora que estamos solos y tranquilos... ¿le puedo dejar mis productos?

(Saca un rollo de pergamino de su cesta y lo desenrolla).

DOÑA ELVIRA: Mire, este es el catálogo. Tenemos una oferta especial en filtros de amor y un descuento del veinte por ciento en polvos para maldecir a los vecinos. ¿Qué le apetece?

(El Doctor Sanguijuelo se deja caer en la silla, completamente derrotado, mientras Doña Elvira empieza a recitarle las virtudes de un aceite de grasa de serpiente).


Fin del Entremés del Paranoico, el Líder de la Secta y la Celestina Renovada


**************************************************




Dos


Entremés del Doctor, el Tímido y la Doncella


Personajes: 

  • DOCTOR SANGUIJUELO: El mismo matasanos de siempre.
  • FULGENCIO: Un joven tan tímido que parece que va a pedir perdón por respirar.
  • ISABELA: Criada del Doctor. Joven, bella y de ingenio vivaz. Es consciente de su efecto en los demás.

 

Decorado: El consultorio del Doctor Sanguijuelo. Isabela está sacudiendo el polvo del esqueleto con desgana.

(La escena comienza con el DOCTOR SANGUIJUELO observando una cebolla a través de un catalejo).

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Fascinante! Las capas de esta liliácea son un trasunto perfecto de las siete esferas celestiales que oprimen el alma. ¡Si tan solo pudiera aplicarle una sangría para ver sus humores!

ISABELA: (Para sí, pero en voz alta). Siete esferas de aburrimiento son las que me oprimen a mí en este cuchitril. ¡Más humores tiene un caracol seco!

(Llaman a la puerta. Es un golpe tan suave que apenas se oye. Isabela abre y entra FULGENCIO, que al verla se pone rojo como un tomate y se tropieza con sus propios pies).

ISABELA: (Con una sonrisa pícara). Cuidado, buen hombre, no vaya a descoyuntarse antes de ver al galeno.

FULGENCIO: (Tartamudeando, sin poder mirarla a los ojos). Per... perdón... gra... gracias... yo...

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Adelante, criatura doliente! ¿Qué mal aqueja a vuestro cuerpo mortal? ¿Es un exceso de flema o una escasez de maravedíes? Ambos tienen síntomas parecidos.

(Fulgencio intenta hablar, pero justo en ese momento Isabela se inclina para recoger un plumero, y el joven se queda sin aliento, llevándose una mano al pecho).

FULGENCIO: ¡Ay!

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Ajá! ¡Un espasmo! Describidme el dolor, ¡in situ y sine qua non!

FULGENCIO: (Mirando de reojo a Isabela). Es aquí, señor dotor... en el pecho. Siento como si... como si un caballo me galopara por dentro. Y me falta el aire... ¡y me arde la cara! Sobre todo cuando... cuando hay mucha luz.

(Isabela sonríe para sus adentros y se mueve por la habitación, haciendo que Fulgencio la siga con la mirada como si fuera un girasol).

DOCTOR SANGUIJUELO: (Ignorando por completo a Isabela). ¡Lo sabía! ¡Un caso de libro de "Fiebre Volcánica del Ventrículo"! ¡Tu corazón, pobre infeliz, está a punto de hacer erupción! ¡Debemos actuar!

FULGENCIO: ¿Erupción? ¿Y... y eso es grave?

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Gravísimo! La ciencia antigua recomienda aplicar sanguijuelas en el esternón, pero yo, que estoy a la vanguardia, propongo una solución del futuro. ¡Una técnica que aún no se ha inventado! ¡Se llama operación a corazón abierto con anestesia epidural!

ISABELA: (Asombrada). ¿Abrirle el pecho como a un pollo para el asado? ¡Válgame Dios!

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Silencio, mujer! Es un procedimiento delicadísimo. Reemplazaríamos su corazón enfermo por uno sano... de cerdo, a ser posible. ¡Aunque para eso necesitaríamos una máquina de rayos láser y un helicóptero para el transporte urgente del órgano!

(Al oír "abrirle el pecho", Fulgencio se pone blanco como el papel. Mira al Doctor, que ya está afilando un cuchillo de carnicero, y luego a Isabela. El pánico finalmente vence a su timidez).

FULGENCIO: (Con una voz sorprendentemente clara y fuerte). ¡Isabela!

ISABELA: (Sorprendida). ¿Sí?

FULGENCIO: (La agarra de la mano). ¡No puedo vivir sin ti ni morir con un corazón de cerdo! ¡Huyamos de este matadero!

ISABELA: ¿Huir? ¿Pero a dónde?

FULGENCIO: (Con urgencia, arrastrándola hacia la puerta). ¡No hay tiempo! ¡He llamado a un taxi! ¡Nos espera en la esquina para llevarnos a la estación y subirnos al metro con destino a Francia!

(Fulgencio e Isabela salen corriendo de la escena. El Doctor Sanguijuelo se queda quieto, con el cuchillo en la mano, completamente perplejo).

DOCTOR SANGUIJUELO: (Para sí). ¿Taxi...? ¿Metro...? ¿Qué extrañas palabras son esas? ¡Seguramente un delirio febril! ¡Los síntomas de la Fiebre Volcánica son más extraños de lo que pensaba! ¡Debo escribir un tratado sobre ello!

(Se encoge de hombros y vuelve a observar su cebolla).


Fin del Entremés del Doctor, el Tímido y la Doncella

 

**************************************************



Tres 


Entremés del Doctor Sanguijuelo


Personajes:



  • ALDONZA: Vecina del doctor. Una vieja alcahueta, sorda cuando le conviene y con la lengua más afilada que un bisturí.
  • BARTOLO: Un Simple, convencido de que sufre el mal más terrible jamás visto.

 

Decorado:

Un cuartucho que pretende ser consultorio. En una esquina, un esqueleto de atrezo al que le falta un brazo. Colgados del techo hay manojos de hierbas secas y ristras de ajos. Sobre una mesa desvencijada se amontonan frascos con líquidos de colores dudosos, sanguijuelas en un bote de cristal y extraños instrumentos de metal. Hay una única silla para el paciente.

 

(Al abrirse el telón, el DOCTOR SANGUIJUELO está solo, examinando el contenido de un orinal con gesto de profunda sabiduría).

 

DOCTOR SANGUIJUELO: (Para sí, con voz engolada). ¡Oh, ciencia infusa! ¡Oh, arte de Galeno! En esta dorada linfa se revela el desequilibrio de los humores. Claramente, el dueño de esta vejiga padece de un exceso de cólera, mezclado con viento de poniente. ¡La cura es clara! ¡Una sangría en el tobillo y un emplasto de estiércol de paloma! ¡Soy un genio!

 

(Entra ALDONZA sin llamar, con una pequeña cesta. El Doctor se sobresalta y esconde el orinal bajo la mesa).

 

ALDONZA: ¡Buenas le dé Dios, señor dotor! Que pasaba por aquí para ver si seguía vuesa merced entre los vivos. Le traigo un caldo de gallina, que dicen que aviva el seso, y a la vista está que el suyo necesita un hervor.

 

DOCTOR SANGUIJUELO: (Molesto). ¡Mujer impertinente! ¡No se entra así en el templo de la ciencia! Interrumpes una meditación profunda sobre la melancolicus putrefacta.

 

ALDONZA: (Acercándose y fisgando todo). Menos latines y más escobazos, que tiene esto lleno de telarañas. Y dígame, ¿qué mal es ese? ¿Es peor que el dolor de riñones que me sube hasta el cogote y que solo se me calma con un trago de anís?

 

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Es un mal que tu mente simple no comprendería! Ahora, si me disculpas, aguardo a un paciente con un padecimiento de suma gravedad.

 

(Llaman a la puerta con tres golpes tímidos. Aldonza se adelanta y abre de par en par, revelando a BARTOLO, un hombre joven, envuelto en una capa a pesar del calor, que mira a todos lados con espanto).

 

ALDONZA: ¡Pase, pase, buen hombre! No tema, que el dotor Sanguijuelo o le cura o le manda de viaje a la eternidad, ¡pero una solución le encuentra!

 

(Bartolo entra, encogido. Se queda de pie, sin atreverse a sentarse).

 

DOCTOR SANGUIJUELO: (Poniéndose solemne y ahuecando la voz). ¡Ajajá! ¡He aquí un alma atormentada por el flagelo de la enfermedad! Acércate, desdichado, y confiesa ante Hipócrates el mal que corroe tus entrañas.

 

BARTOLO: (En un susurro). Señor dotor… es que… me da vergüenza.

ALDONZA: (A gritos, como si Bartolo fuera sordo). ¡Vergüenza la de robar y que te pillen! ¡Hable, hombre, que no tenemos todo el día! ¿Son bubas? ¿Es mal de amores? ¿O es que se ha comido vuesa merced un membrillo verde?

BARTOLO: (Asustado por el grito). ¡No, señora, no! Es… es en el pellejo.

DOCTOR SANGUIJUELO: (Se frota las manos con emoción). ¡La piel! ¡El lienzo donde el alma dibuja sus tormentos! ¡Habla, pues!

BARTOLO: (Tragando saliva). Me están saliendo… (Mira a los lados y baja aún más la voz) …escamas.

 

(Silencio. Aldonza se persigna. El Doctor abre los ojos como platos, lleno de júbilo).

 

ALDONZA: ¡Virgen del Socorro! ¡Escamas! ¡Como las del peje diablo! ¡A este mozo le han echado un mal de ojo en la feria por mirar a la mujer del boticario!

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Silencio, mujer ignorante! ¡Esto no es brujería, es ciencia! ¡Claramente padece de Dermatitis Reptiliana Saturnina! ¡Un mal rarísimo causado por un exceso de bilis negra y por haber nacido bajo un mal influjo de los astros! ¡Quítate esa capa, que debo observar la metamorfosis!

BARTOLO: (Aterrado, retrocediendo). ¡No, señor dotor! ¡Que si me da el aire, se me extiende!

 

(El Doctor Sanguijuelo, con un brillo maníaco en los ojos, intenta quitarle la capa a Bartolo. Comienza una persecución cómica alrededor de la pequeña habitación).

 

ALDONZA: ¡Sujétenlo, que se nos escapa el reptil! ¡No vaya a poner huevos!

 

(El Doctor persigue a Bartolo, que corre en círculos. En su huida, Bartolo choca con el esqueleto, que se cae a pedazos con gran estrépito de huesos. Bartolo grita).

 

BARTOLO: ¡Ay, que me quiere desollar! ¡Prefiero las escamas a sus manos!

DOCTOR SANGUIJUELO: (Jadeando). ¡Es por tu bien, ignorante! ¡Debo aplicar la cura! ¡Citius, altius, fortius!

 

(El Doctor logra arrinconar a Bartolo y, con la ayuda de Aldonza que lo empuja por detrás, le arranca la capa. Bartolo queda en camisa, temblando. El Doctor le agarra un brazo y se lo sube a la altura de los ojos).

 

DOCTOR SANGUIJUELO: ¡Veamos la extensión del mal…!

 

(El Doctor y Aldonza se inclinan para mirar el brazo de Bartolo. Se quedan un momento en silencio. Aldonza acerca un ojo, luego el otro).

 

ALDONZA: Pero… señor dotor… si esto no es más que un sarpullido de sudor. ¡Tiene la piel más seca que un esparto, de no lavarse!

 

(En el brazo de Bartolo solo se ve un trozo de piel enrojecida y algo reseca).

 

BARTOLO: ¿Un sarpullido…? ¿Pero… no me voy a convertir en lagarto?

DOCTOR SANGUIJUELO: (Sin perder la compostura, se yergue con orgullo). ¡Claro que no! ¡Ignorantes! ¿No veis el milagro? ¡Mi sola presencia, mi aura de sanador y el intimidatio medicus han obrado la cura instantánea! ¡El pavor que os he provocado ha hecho que vuestro cuerpo expulse el humor reptiliano! ¡La enfermedad ha huido ante la majestad de la ciencia!

 

(Bartolo se mira el brazo, luego al doctor, y su cara pasa del miedo a la furia).

 

ALDONZA: ¡Milagro dice el charlatán! ¡Si lo único que ha hecho ha sido romper ese pobre esqueleto!

DOCTOR SANGUIJUELO: (Extendiendo la mano). Son diez reales por la consulta y veinte por la milagrosa y veloz curación.

BARTOLO: (Indignado). ¡Le voy a dar yo veinte palos por el susto, curandero de tres al cuarto! ¡Se ha reído de mí!

 

(Bartolo agarra una de las ristras de ajos que cuelgan del techo y empieza a perseguir al Doctor Sanguijuelo por toda la habitación, amenazándole con ella).

 

DOCTOR SANGUIJUELO: (Corriendo y esquivando los golpes). ¡Insolente! ¡Desagradecido! ¡Así se paga la sabiduría en este siglo infame!

ALDONZA: (Riendo a carcajadas mientras los ve correr). ¡Dale, mozo, dale! ¡A ver si con un par de ajazos se le quita la tontería!

 

(El Doctor Sanguijuelo, viendo una oportunidad, sale disparado por la puerta. Bartolo, enfadado, tira la ristra de ajos al suelo y sale tras él, gritando insultos. Aldonza se queda sola, negando con la cabeza mientras ríe).

 

ALDONZA: (Al público). Vaya par de mentecatos. Uno que ve lagartos donde hay roña, y el otro que ve enfermedades donde hay dineros. En fin, me llevo el caldo, que para el cerebro de este no hay remedio. ¡Y tengo una nueva que contar en el mercado!

 

(Aldonza coge su cesta, le da una patada a la calavera del esqueleto que ha rodado por el suelo, y sale muy contenta por la puerta).

 

FIN DEL ENTREMÉS DEL DOCTOR SANGUIJUELO




FIN 

DE LOS TRES 

ENTREMESES

ANACRÓNICOS

 

Entrada destacada

Espadachines. Entremés original de Benjamín Gavarre.

                             Espadachines   Entremés original de Benjamín Gavarre                              Maravedí Beltr...