domingo, 12 de octubre de 2025

Entremés: El agua no ha de faltar de Ben GAVARRE

 




















Entremés: El agua no ha de faltar



de Ben GAVARRE 


Esta obra ha sido publicada para su difusión libre y gratuita, si bien quedan todos los derechos  de propiedad intelectual. El uso público de esta obra requiere el permiso del autor y a fin de recabar la correspondiente autorización dirigirse a bengavarre@gmail.com o gavarreunam@gmail.com   (Reg. Prop. Int. Expte. Inbox)




Entremés: El agua no ha de faltar



Personajes:

  • Anita: Hermana lozana de Rul.

  • Rul: Joven, vanidoso.

  • Doña G.: Tía de los muchachos, que intenta ser la voz de la razón.

  • Vecino: Un hombre presumido y ostentoso.

  • (Público): Los espectadores de la obra.

(La acción ocurre en un patio, que evoca un corral de comedias. Hay elementos modernos a la vista: un grifo de metal reluciente, una manguera larga enrollada en la pared y un viejo teléfono móvil sobre una mesa. El vestuario de los personajes mezcla ropas de época con toques actuales, como zapatos deportivos o gafas de sol.)


PRIMERA PARTE: El agua escurridiza


(Anita)

(Insidiosa, mirando hacia el interior de la casa)

¿Qué tanto ha de hacer Rul, tía? ¡Más de dos horas lleva enclaustrado en el cuarto de los baños!

(Doña G.)

(Santurrona, como si escondiera un chisme)

Válame el diablo, que no se halle en el camino de la perdición, si yo te dijera lo que se sabe de él en la vecindad.

(Anita)

(Con un guiño pícaro)

¿Lavábase las costras del rostro hasta dejar la calavera reluciente como mozalbete fresco y lozano de la mañana?

(Doña G.)

(Sonríe, moviendo la cabeza con picardía)

Ni por cerca andas, que lo que hace es cosa que naturaleza no permite a mozas hermosas y bisoñas como tú ni imaginar.

(Anita)

(Obscena, simpática)

¡Ah, ya sé! Se frota y se frota con tal ahínco hasta que suelta alaridos como si lo estuvieran marcando en el rastro. ¡Ahhhhhh!

(Doña G.)

(Con ganas de aparentar pudor)

Más o menos, Anita, pero tened cuidado, que es cosa delicada.

(Anita)

(Chismosa)

Pues los mocitos de la cuadra no hablan más que de eso, pero ellos no se meten en los baños, sino que ahí mismo, en las aceras, le dan y dan a sus autos. Yo les he escuchado... "¡Friégate, que te friega!", dicen.

(Doña G.)

(Escandalizada)

Y ya es decir bastante. ¡Calla, por Dios! Que en mis tiempos de mocita ni se atreviera una a concebir tales desórdenes.

(Anita)

(Descarada)

Pero si a nadie hace mal, tía, yo...

(Doña G.)

(Cambia de tema bruscamente)

Tente, tente. ¿Quieres decir que no se aleja del aljibe?

(Anita)

Del aljibe se lleva toda el agua, nos deja sin cisterna, sin depósito, sin el Monantial y sin un solo recurso. Lleva encerrado en el cuarto de lavado tres horas y no se ve, pero el agua que sale de ahí es toda jabonosa y negra, tía, muy negra.

(Doña G.)

Ha de estar lavando sus calzas, su capa y los adornos de la Tuna. ¡Y así de presumido como es, seguro gasta toda el agua lavando cada botón, cada borla, cada listón! ¡Ay, me acuerdo de las serenatas de tu tío en la Tuna de San Tormes, qué gallardo!

(Anita)

Sí, tía, ya me lo has contado más de mil veces. ¿No os molesta, por fin, que gaste toda el agua? Rul nos va a llevar a la ruina, a la inanición, al desamparo. Seremos víctimas de la aridez y la sequía. ¡Tendremos sed, sin duda!

(Doña G.)

¿Se está acabando el agua de tomar?

(Anita)

Y más que eso, tía. ¡Ni para echarle agua a las letrinas, ni para fregar los pisos, ni para lavarse uno para los oficios mayores o para las angustias!

(Doña G.)

¡Suficiente es! He de hacerle entender a este mozalbete que se detenga o nos llevará a la ruina. (Grita) ¡Ruuuuuul! ¡Ruuuuuul! ¡Raúl!... ¡Raúuuuuuul! ¡Cierra el grifo!

(Anita)

(A Doña G.)

Si a mí no me hizo caso hace cuatro horas...

(En ese momento, entra un Vecino, luciendo ropa de seda manchada de lodo. Lanza agua con una manguera larga y gruesa a una carreta, que está limpia, y canta con voz exagerada).

(Vecino)

(Cantando)

¡Mi carretón, tan brillante y hermoso, con esta manguera, tan larga y preciosa!

(Doña G.)

(Con cara de desaprobación)

¡Oh, vecino! ¡Qué mal uso le dais a este regalo del cielo!

(Vecino)

¡Qué va! ¡Si yo la pago! ¡Y tengo una manguera tan grande que parece una boa!

(Anita)

(A Doña G.)

¡Tía, CREO QUE DE LO QUE PRESUME, CARECE.

(Doña G.)

(Se dirige al público, indignada) Escúchenme todos.

¡No permitiremos este abuso! ¡Vamos, almas piadosas! ¡Coread conmigo!... Vamos... ¡Digamos en voz alta...!


¡Cierra el grifo! ¡Ya ciérrale!



(Anita)

¡Cierra el grifo! ¡Ya ciérrale!


(Doña G.)

¡No gastes el agua, viejo verde abusivo! (Arenga al público)  Ya ¡Cierra el grifo! ¡Ya ciérrale!

...

(Vecino)

(Asustado por el coro, intenta justificar su acción)

Pero... pero... si solo estaba... Mi manguera... 

(Anita)

¡Cierra el grifo! ¡Ya ciérrale! ¡Cierra el grifo! ¡Ya ciérrale!


(Doña G. y el público corean una vez más, hasta que el Vecino, nervioso, suelta la manguera y huye).


INTERMEDIO


Duelo de canciones

(Una música ranchera comienza a sonar, como si surgiera de la nada. Rul entra a escena, MUY LIMPIO Y BAÑADO, con un teléfono en la mano, grabando un video. Mira a Anita con recelo, mientras ella lo mira con desdén. Ambos se preparan para cantar, como en una justa musical).


(Anita)

(Con voz de ingenio ranchero, parodiando a José Alfredo Jiménez)

Yo sé bien que eres un necio...

Pero el  día en que falte el agua.. 

Sé que tendrás que llorar...

Llorar y acarrear.

Llorar y acarrear...


Dirás que asi lo quisiste, 

pero vas a estar muy triste...

y así te vas a quedar.




(Rul)

(Con voz de barítono y aires de galán, retando a Anita)


Con manguera y sin manguera,

hago siempre lo que quiera,

y mi mandato es la ley...


No tengo trono ni reino,

ni naiden que me comprenda,

Pero sigo siendo el Rey...



(Anita)

(Lo mira con ironía, segura de ganar)


Una gota en el camino...

Me enseñó que mi destino,

no era gastar y gastar...

Gastar y gastaaar...


Después me dijo un vecino,

que se iba a robar el agua

Y asi lo hizo el Bribón.


Rul

Con manguera y sin manguera

Yo me gasto toda el agua...

Y mi palabra es la ley...


No tengo trono ni reino

ni naiden que me comprenda, pero sigo siendo... el...


(Anita)

...El.  Gueeeey

(Rul)

¡Oooye!

(Anita)

Tan tan... Tatatan.

(Rul)

Eres una tarada.

(Anita)

Pues tú eres un mentecato.

(Rul)

Eres un dolor en la... Co...lumna

(Anita)

Ah sí, pues tú eres un grano en la... Co... Un grano.

(Rul)

Ja, ja... Gallina torpe

(Anita)

Tú tarado

(Rul)

Cabeza de almeja

(Anita)

Cómo te atreves

(Rul)

Mejor deberias callarte.

(Anita)

Cállate tú, cara de oruga.

(Rul)

Cara de... ciempiés.

(Anita)

¿Ah si?

(Rul)

¿Te dolió?

(Anita)

Claro que no.

(Rul)

Ah, bueno.



SEGUNDA PARTE: Más Tarde.


El juicio del agua


(Rul)

(Al teléfono. Se saca unas Selfies. Y lo interrumpen gritos de Rul, Rul, Raúuuuul,de su tía y de Anita)

¡Pero qué gritos son esos! ¡Callad, he dicho! ¡Me han interrumpido en mi trabajo!

(Doña G.)

¡Qué trabajo ni qué ocho cuartos! ¡Estáis acusado de dejarnos sin agua!

(Rul)

¡Son invenciones de Anita, que solo quiere la tina para ella. Yo, como soy muy consciente, me bañé en cinco minutillos, ni más ni menos.

(Anita)

(Se acerca con un peine en la mano, del que saca un pelo)

¡Qué mentiras! ¡Yo no soy de tu ralea! Mire, tía, cada vez que Rul se baña en tina, lo deja lleno de pelillos de mono, y yo soy la que tiene que limpiar esa suciedad.

(Rul)

¡Lo ves! Ella misma se delata. Tía,  Anita se lava en tina... Y luego la lava... Ella se lava el cuerpo entero y luego me reclama a mí del desperdicio de agua. Y los pelos de mono son tuyos, sucia.

(Anita)

¡Guarro!

(Rul)

¡Mustia!

(Doña G.)

¡Basta! ¡A los dos os digo que habéis abusado de los "acuíferos" dones! Y como no os calméis, os pondré un castigo.

(Anita y Rul)

(Con voz de niños)

Sí, tía. Lo que tú digas, tía.

(Doña G.)

Como castigo, tú, Raúl, vas a lavar toda la ropa de la familia y no solo la tuya, y lo harás cada quince días.

(Rul)

¿Qué dices, tía? ¿Yo? ¿Yo en esa lavadora ruidosa? Es un castigo demasiado grande.

(Doña G.)

¡Y digo bien! Y tú, Anita, solo te podrás bañar en la tina una vez al año.

(Anita)

¡No!   De ninguna manera.¡Me voy a apestar, tía!

(Rul)

(Con una sonrisa)

¡Pues sí, tía! ¡Va a oler a rabadilla de mono!

(Doña G.)

(A Anita)

¡Dije en la tina! Podrás bañarte con una esponja, con agua que recogeréis de la lluvia.

(Rul)

¿Y tú, tía? ¿Tú no te vas a lavar? ¡Y tus enaguas, tía, también he de lavarlas?

(Doña G.)

¡Basta de suciedades!

(Rul)

Y tu panties de lycra también. ¡Y los sostenes, los de colores! ¡Los grandes, tía!  ¡Tus enooormes sostenes rojos y morados! ¡Oye, tía! ¡No huyas!  Y a ti, hermanita... Por qué te vas...   

(Ya solo. Al público)

¡Qué mujeres! ¡Qué mujeres! Yo mejor me voy un rato con los chicos a lavar los coches. Y NO SE LES OLVIDE...

¡Cierra el grifo! ¡Ya ciérrale! ¡Cierra el grifo! ¡Ya ciérrale!

Anita y Doña G llegan y se integran a la arenga... Entra musica alegre y lis personajes dan las gracias con muchísima elegancia.

Fin



FIN

sábado, 11 de octubre de 2025

A Tale of the Jewels in the Park By Benjamín Gavarre

 



















A Tale of the Jewels in the Park



By Benjamín Gavarre

There was once, in a park so large that it seemed a small jungle within an immense city, a gold Watch and a diamond Earring who were living a terrible misadventure. They had not been born there, of course. Both had known a comfortable and secure life with humans, but fate, which is at times abrupt and careless, had thrown them into the very same tangle of a myrtle hedge.

The Watch was a serious gentleman of great weight. His entire life had been based on Order and Time. He measured the seconds with an impeccable gravity and believed firmly in loyalty and well-executed plans.

The Earring, for his part, was a free spirit and a bit of a braggart. He had never had a pair, and this had given him an air of uniqueness of which he was very proud. His philosophy was that of Shine and the Moment.

Trapped as they were between the leaves and the damp earth, they spent the hours arguing.

"My owner, a good man, must already be organizing an expedition for my rescue," the Watch would say, his deep voice sounding like a pendulum. "It is a matter of time. Two hundred and eighty-eight thousand ticks, to be exact."

"How boring!" the Earring would reply, his diamond twinkling with an impatient gesture. "Mine, who is a young soul, has surely forgotten me by now. The world is full of things that shine! One must know how to move on."

And so the days passed. Above them, the world of humans continued its indifferent course. They watched the feet of the runners pass like swift monsters in colorful shoes, and their hearts of metal would shrink with hope and disappointment. They were like two abandoned puppies watching people from behind a fence, waiting for a familiar face to stop.

Sometimes, despair would play tricks on their minds. The Watch, in a moment of weakness, believed he saw a man in the distance with the same upright posture as his owner. In his imagination, he freed himself from the branches and rolled across the grass, shouting in a voice no one could hear, "Sir, wait! Your wrist misses me!" But the man continued on his way, and the Watch returned to his stillness, feeling the cold of reality.

The Earring, so as not to be bored, would imagine the most delicious delicacies he had ever seen. "A pizza!" he would say to himself. "I would eat an entire pizza right now, with its hot cheese and its crispy crust." And in his fantasy, he would roll in a sea of tomato sauce, until he came to his senses and could only taste the bitter earth.

One day, a ray of sun, which is a great accomplice to things that shine, filtered through the leaves and struck the Earring's diamond head-on. The small jewel cast a glint of pure light, a cry for help as white and powerful as a star. "Now!" he thought with all his might. "Someone look!"

But humans, as is well known, walk with their gaze lost in their own thoughts, and no one saw the small signal.

"It is useless," said the Watch with a deep sadness. "This jungle does not want us to be found."

It was then that the real danger arrived. A large man, with strong and calloused hands, approached the hedge with pruning shears that opened and closed like the jaws of a steel animal. It was the Gardener. To the two jewels, he was a giant who had come to destroy their small world. The branches began to fall around them.

"This is the end!" the Watch declared. "We will end up in a bag with the dry leaves. The dishonor!"

But amid the crunching of the branches, the sun shone upon the Earring once more. The Gardener stopped. He squinted and saw the small point of light.

"Well now..." he said to himself. "What's that."

He reached his hand carefully into the foliage. The Earring's metal heart beat wildly. He was going to be saved, but his companion, the heavy and honorable Watch, would remain hidden forever. And in that instant, the little Earring understood a truth greater than his own pride: that solitude, even in freedom, was a very poor fate.

Just as the man's fingers were about to touch him, the Earring let himself fall. He rolled down a leaf and struck his companion with a resounding "clink." The Gardener, guided by the sound, looked down and saw not only the diamond, but the perfect, golden circle of the Watch. His eyes opened with an astonishment he rarely felt.

He picked them both up and cradled them in the palm of his hand. They were heavy, they were real. And in his mind, he did not see money, but the face of his wife when he would gift her the new stove she wanted so badly. He saw his boy, Marco, who was twenty now and to whom that single earring would look just right. "Who would have thought," he thought with a smile, "that in an ordinary hedge I would find an unexpected legacy for my son."

And that is how the Watch and the Earring, who had been the jewels of rich men, became the treasure of a good man. They understood that their true value was not in the wrist or the ear that wore them, but in the joy they could bring together. And in the warm, grateful hand of the Gardener, for the first time, they found peace, without time or shine, simply existing, one beside the other.