miércoles, 24 de septiembre de 2025

El Oso. Anton Chejov.








EL OSO


ANTON CHEJOV

_________________________


Abordar a Chéjov requiere ese equilibrio exacto entre la farsa técnica y la profundidad psicológica.

El Oso (1888) es, en esencia, una "bromita" (como el autor la llamaba) que esconde una crítica feroz a las máscaras sociales del duelo y la masculinidad tóxica de la época.



Introducción: El Duelo de las Máscaras

Antón Chéjov solía referirse a sus obras cortas como "vaudevilles" o "chistes en un acto". Sin embargo, bajo la superficie de la comedia física de El Oso, subyace una de las disecciones más agudas sobre la hipocresía emocional. La obra nos presenta a dos personajes atrapados en sus propios roles performativos: Elena Popova, la "viuda profesional" que ha convertido su luto en un altar de autoinmolación, y Gregorio Smirnov, el terrateniente misógino que oculta su vulnerabilidad tras una coraza de rudeza y deudas.

El genio de Chéjov reside en la transformación: el odio no se disuelve, sino que se transmuta en una pasión eléctrica. La pistola, que según la famosa máxima del autor debe dispararse si aparece en el primer acto, aquí subvierte su destino: el duelo de muerte termina en un beso, demostrando que la línea entre la furia y el deseo es tan delgada como un pagaré vencido.




EL OSO

De Antón Chéjov



PERSONAJES:


  • ELENA IVÁNOVNA POPOVA: Viuda joven, dueña de una finca, que vive un luto exagerado.

  • GREGORIO STEPÁNOVICH SMIRNOV: Terrateniente de mediana edad, rudo y desesperado por deudas.

  • LUCAS: El viejo y fiel mayordomo de Elena.


ESCENARIO:

La sala de estar en la casa de campo de Elena. La decoración es elegante pero opresiva, marcada por la presencia del luto.





ESCENA I


(Elena está sentada, con los ojos fijos en una fotografía. Lucas la observa con preocupación).

LUCAS: No está bien, señora... Se está arruinando la vida. La mucama y la cocinera salieron a recoger frutos; hasta la gata sabe lo que es bueno y pasea por el jardín cazando pajaritos. Pero usted... ¡encerrada como en un convento! Hace un año que no cruza ese umbral.

ELENA: (Con melancolía impostada) Y nunca saldré, Lucas. ¿Para qué? Mi vida terminó. Él está en su tumba y yo me enterré entre estas cuatro paredes. Ambos hemos muerto.

LUCAS: ¡Escúcheme! Nicolás murió, es la voluntad de Dios, que en paz descanse. Pero ya fue suficiente. Uno no puede llevar luto un siglo entero. Mi mujer también murió; lloré un mes y bastó. Pero usted se olvidó de los vecinos, no recibe a nadie... Vivimos como arañas, sin ver la luz. ¡Hasta mi libreta se la comieron las ratas! El distrito está lleno de caballeros, de oficiales... ¡bomboncitos puros! Y usted, joven y bella, desperdiciando su salud. La belleza no es eterna, señora. En diez años querrá lucirse ante los oficiales, pero será tarde.

ELENA: (Firme) ¡Te pido que no vuelvas a hablarme de eso! Desde que murió Nicolás, la vida perdió valor. Juré no quitarme el luto hasta la tumba. Que su sombra vea cuánto lo quería... Aunque él fuera injusto conmigo, cruel y... hasta infiel. Yo seré fiel hasta el final. Le mostraré que sigo siendo la misma que cuando él vivía.

LUCAS: En vez de hablar así, debería ir a caminar al jardín o mandar a ensillar a Toby para visitar a los vecinos.

ELENA: (Aterrada) ¡Ah! ¡Él amaba tanto a Toby! Siempre iba en él a casa de los vecinos. ¡Y cómo lo guiaba! ¿Recordás? ¡Toby, Toby! Ordená que hoy le den doble porción de avena.

LUCAS: Sí, señora. (Se oyen campanillas que llaman bruscamente a la puerta).

ELENA: ¿Quién es? ¡Decile que no recibo a nadie!

LUCAS: Enseguida, señora. (Sale).


ESCENA II

(Elena sola, frente al retrato de su esposo).

ELENA: Vas a ver, Nicolás, cómo sé querer y perdonar. Mi amor se extinguirá con mi vida. ¿No te da vergüenza? Yo, tu fiel mujercita, bajo candado... y vos... me engañabas, me hacías escenas, me dejabas sola semanas enteras...


ESCENA III

(Entra Lucas, agitado).

LUCAS: Señora, hay alguien que pregunta por usted. Dice que es urgente.

ELENA: ¿No le dijiste que no recibo a nadie desde la muerte de mi esposo?

LUCAS: Se lo dije, pero no escucha. Dice que es un asunto de suma importancia.

ELENA: ¡Dije que no re-ci-bo!

LUCAS: ¡Es un monstruo, señora! Insulta, se abalanza... ya entró al comedor.

ELENA: (Irritada) Está bien, decile que pase. ¡Qué falta de educación! ¿Por qué perturban mi paz? Tendré que recluirme en un convento... sí, un convento.


ESCENA IV

(Entra Gregorio Smirnov, seguido de Lucas).

GREGORIO: (A Lucas) ¡Estúpido, hablas demasiado! ¡Burro! (A Elena, con una reverencia tosca) Señora, tengo el honor de presentarme: teniente de artillería retirado, terrateniente Gregorio Smirnov. Me veo obligado a molestarla por un asunto de suma importancia.

ELENA: (Seca) ¿Qué desea?

GREGORIO: Su difunto esposo me quedó debiendo mil doscientos rublos por la compra de avena. Como mañana debo pagar los intereses en el Banco Agrario, necesito que me devuelva ese dinero hoy mismo.

ELENA: ¿Mil doscientos? Si Nicolás tenía esa deuda, se le pagará. Pero hoy no tengo el dinero disponible. Pasado mañana vuelve mi administrador y se le pagará. Además, hoy se cumplen siete meses de la muerte de mi esposo y no estoy en condiciones de hablar de dinero.

GREGORIO: Y yo estoy en tal estado que, si mañana no pago, ¡me embargan el campo!

ELENA: Pasado mañana recibirá su dinero.

GREGORIO: Lo necesito hoy.

ELENA: ¡Pero qué voy a hacer si hoy no tengo!

GREGORIO: ¿Es su última palabra?

ELENA: La última. Definitiva.

GREGORIO: ¡Muchas gracias! ¡Y luego quieren que conserve la sangre fría! Vengo de recorrer setenta kilómetros, de dormir en el suelo de un figón, mis deudores se esconden... ¡y usted me recibe con "estados de ánimo"! ¿Cómo no voy a enojarme?

ELENA: Fui clara: cuando regrese mi administrador, usted cobrará.

GREGORIO: ¡No vine a ver a su administrador! ¿Para qué diablos necesito yo a un administrador?

ELENA: Caballero, no estoy acostumbrada a esas expresiones ni a ese tono. No lo escucho más. (Sale rápidamente).


ESCENA V

(Gregorio solo).

GREGORIO: ¡Por favor! ¡"Estado de ánimo"! ¿Y mis acreedores? ¿Qué quieren, que escape en globo? ¡Nadie me paga porque soy un trapo! ¡Soy demasiado delicado! Pero esperen... ¡De aquí no me muevo hasta que cobre! ¡Qué rabia tengo! Me tiemblan las coyunturas. (Grita) ¡Mozo!


ESCENA VI

(Entra Lucas).

GREGORIO: ¡Traeme agua o un refresco! (Lucas sale) ¡Qué lógica de mujer! "No se siente dispuesta"... Por eso odio hablar con mujeres. Me dan escalofríos. Ver una de esas poéticas criaturas me da calambres en las pantorrillas. ¡Ganas de pedir socorro!


ESCENA VII

(Entra Lucas con agua).

LUCAS: La señora está enferma y no recibe.

GREGORIO: ¡Fuera! (Lucas sale) ¡Enferma! Me quedo aquí un año si es necesario. No me vas a conmover con tu luto y tus hoyuelos. (Hacia la ventana) ¡Fermín, desengancha! ¡Nos quedamos! Dale avena a los caballos. (Se aparta de la ventana) El calor es insoportable y tengo estas faldas negras con sus nervios. Me duele la cabeza. (Grita) ¡Mozo! ¡Traé vino! (Lucas entra, sirve y murmura; Gregorio lo calla y sigue bebiendo).


ESCENA VIII

(Elena entra con la vista baja).

ELENA: Señor, ya no soporto los gritos. Le pido categóricamente que no perturbe mi tranquilidad.

GREGORIO: Págueme y me voy.

ELENA: Ya le dije que no tengo el dinero hoy. Espere a pasado mañana.

GREGORIO: Y yo le dije que si no pago mañana, me ahorro.

ELENA: ¡Pero no tengo! ¿Qué quiere que haga?

GREGORIO: Me quedaré aquí sentado. ¿Cree que hablo en broma?

ELENA: ¡No grite! ¡Esto no es un establo!

GREGORIO: ¡Usted no sabe comportarse ante damas!

ELENA: ¡Usted es un grosero! La gente decente no habla así.

GREGORIO: ¡Ah! ¿Quiere que le hable en francés? (Sarcástico) "Madame, je vous prie...". ¡Señora, he visto más mujeres que usted gorriones! Me batí tres veces a duelo por ellas, abandoné a doce y nueve me abandonaron a mí. Fui un galán, un papagayo de la emancipación... ¡pero ya no me engañan! Ojos negros, labios rojos, suspiros... ¡ya no doy un cuarto por eso! Miras a una semidiosa y por dentro hay un cocodrilo vulgar. ¿Fieles? Solo las viejas y las feas. Es más fácil encontrar un cuervo blanco que una mujer constante.

ELENA: (Sarcástica) ¿Y el hombre es el fiel? ¡Qué novedad! Mi esposo, el "mejor de los hombres", me engañaba a cada paso. Encontré su cajón lleno de cartas de amor. Me dejaba sola, derrochaba mi dinero... ¡Y yo le fui fiel! ¡Incluso ahora, enterrada entre estas paredes!

GREGORIO: (Ríe) ¡Luto! ¡Trucos poéticos para que algún cadete pase y piense en la "misteriosa Tamara"! Se enterró viva, pero no se olvidó de empolvarse la nariz.

ELENA: (Indignada) ¿Cómo se atreve? ¡Váyase!

GREGORIO: Deme mi dinero.

ELENA: ¡No le doy ni un centavo!

GREGORIO: (Se sienta) Pues no me muevo.

ELENA: ¡Lucas! Sacá a este señor.

LUCAS: (Tímido) Señor, por favor...

GREGORIO: (Salta) ¡Te voy a hacer polvo!

LUCAS: (Se desploma) ¡Ay, me siento mal! ¡Agua!

ELENA: ¡Usted es un oso! ¡Un neandertal! ¡Un monstruo!

GREGORIO: ¿Cómo dijo? ¿Usted cree que por ser una "criatura poética" puede ofender impunemente? ¡La desafío!

ELENA: ¿A batirnos? ¡Con mucho gusto! En casa están las pistolas de mi esposo. Enseguida las traigo. ¡Qué placer meterle una bala en esa cabeza de piedra! (Sale).

GREGORIO: ¡La voy a matar como a una gallina! ¡Pero qué mujer! Enrojece, le brillan los ojos... ¡Acepta el reto! Es la primera vez que veo algo así. No es una cosa fofa; es fuego, pólvora. ¡Hasta da lástima matarla! Me gusta... ¡definitivamente me gusta!


ESCENA X

(Elena entra con las pistolas).

ELENA: Aquí están. Pero antes, enséñeme a disparar. Nunca tuve una en la mano.

LUCAS: ¡Dios mío, perdónanos! Voy por el jardinero. (Sale).

GREGORIO: (Examinándolas) Son de triple acción, magníficas. Sosténgala así... (Aparte) ¡Qué ojos tiene! Deberá levantar el gatillo, apuntar... ¡la cabeza atrás! Estire el brazo.

ELENA: Vamos al jardín. Es incómodo aquí.

GREGORIO: Vamos. Pero sepa que tiraré al aire.

ELENA: ¿Se acobardó? ¡No me quedaré tranquila hasta que le parta la cabeza!

GREGORIO: No es miedo. Es que... usted me gusta.

ELENA: (Indignada) ¿Qué le gusto? ¡Tenga la bondad de salir!

(Silencio tenso. Se miran).

GREGORIO: Escuche... ¿sigue enojada? Yo también estoy furioso, pero... ¿tengo la culpa de que me guste? Estoy casi enamorado.

ELENA: ¡Aléjese! ¡Lo detesto!

GREGORIO: ¡Qué mujer! Caí en la trampa como una laucha. Soy noble, tengo renta, buenos caballos... ¿Quiere ser mi mujer?

ELENA: ¡A batirse! ¡Lo desafío!

GREGORIO: (Se arrodilla) ¡La amo como a nadie! Abandoné a doce, pero a ninguna quise así. ¿Sí o no? (Se levanta para irse).

ELENA: Espere... No es nada. Váyase... ¡No, espere! ¡Lo detesto! No se vaya... ¡Ay, qué enojada estoy! (Tira el revólver) Esta porquería me acalambró los dedos. ¿Por qué no se va?

GREGORIO: Adiós.

ELENA: Sí, váyase... ¡Pero espere! No se acerque...

GREGORIO: (La toma por la cintura) Me enamoré como un chiquilín. Mañana tengo que pagar los intereses...

ELENA: ¡Fuera esa mano! Yo lo... detesto... lo... desafío...

(Se funden en un largo beso).


ESCENA XI

(Entra Lucas con un hacha, seguido del jardinero y el cochero. Al verlos, se detienen estupefactos).

LUCAS: ¡Dios mío!

ELENA: (Bajando los ojos, sin soltar a Gregorio) Lucas... que hoy no le den avena a Toby.

TELÓN

What I Think and What I Say, The comedy of asides. By GAVARREBENJAMIN.

  


 

 

 

What I Think and What I Say

The comedy of asides

 

By GAVARREBENJAMIN

 

This work has been published for free and open dissemination, although all intellectual property rights are reserved. The public use of this work requires the author's permission and in order to obtain the corresponding authorization contact bengavarre@gmail.com or gavarreunam@gmail.com (Reg. Prop. Int. Expte. Inbox)

 

 

Characters

 

  • Violet:
    • A woman who presents herself as a "queen" with a stuck-up demeanor. While she appears dignified and somewhat cold in public, her monologues reveal a selfish and malicious side. She enjoys feeling superior but, deep down, she has a "morbid" curiosity and a hidden desire for the unconventional. She is the first to express her indignation at the "indecency" of others, but eventually accepts her own depravity.
    • Jonah:
    • A man who appears stoic and exhausted, pushing a boat. His internal monologues describe him as full of frustration and a desire to punish Violet for her attitude. He is prone to absurd and unexpected actions, such as pulling out soup from nowhere and dressing as a gondolier, which makes him a mysterious and somewhat ridiculous character. He sees himself as a "superior being" on a journey.
  • Alfred:
    • A man who presents himself as "Peter Pan," childish and in need of attention. His monologues show a need to be humiliated and a desire to feel loved through dependency. He enjoys provoking Lucretia and likes the feeling of being admired. He considers himself "useless," but uses his vulnerability to manipulate others and get what he wants.
  • Lucretia:
    • A woman who behaves like an "exhausted" therapist or a mother figure. Her monologue reveals she is tired of being the one who solves problems and wishes for a man who will take care of her and give her pleasure, instead of one who constantly needs her. She is torn between her professional role and a repressed sexual desire, feeling "indecent" and "a slut" for her impulses.
  • Mr. Gale:
    • A mysterious character who bursts onto the scene to expose the hypocrisy of the others. He acts as a sort of ringmaster or purgatorial deity, forcing the characters to confront their true nature. He is cynical, direct, and unafraid to call out their "shitty morals," showing them that their "bourgeois shame" is the only thing holding them back. He reveals himself as an extremely fat, old man covered in moles, whose appearance challenges the very conventions of decency the characters so loudly protest.

 


Act I

 

Scene I: The Boat of Shame

The stage is dimly lit. As the lights come up, we see Violet sitting in a prop sailboat, with her beach umbrella open. Jonah is beside her, in the water up to his ankles, pushing the boat with a broom handle. He looks exhausted; she looks expressionless.

Violet

(Aloud)

If you want, I’ll get out.

(Violet’s monologue)

Please, let him not say yes! Let him keep pushing. I love feeling like a queen. I hope he gets a cramp. Let's see how philosophical he gets with a swollen testicle.

Jonah

(Aloud, out of breath)

No, no. We're almost at the shore.

(Jonah’s monologue)

My God. If this woman doesn’t shut up, I'm going to hit her on the head with this stick. I'm going to leave her on this abandoned beach.

(Jonah bends down, pulls a plate of fish soup out of nowhere, climbs onto the edge of the boat, and starts to eat. Violet looks at him, stunned.)

Violet

(Aloud)

What is that?

(Violet’s monologue)

Gross! So freaking gross! Fish! Seriously? I hope I get indigestion and vomit all over his shoes.

Jonah

(Aloud)

Grandma’s soup. My mom gave it to me. Want some?

(Jonah’s monologue)

She’s holding back her vomit. Good! She deserves it! She wanted a mysterious man, well here he is. Now I’m going to leave her speechless.

(Jonah jumps up, takes off his street clothes, revealing a gondolier’s outfit with a striped shirt and shorts. Violet looks at him, astonished, her face turning red with indignation.)

Violet

Jonah, no! What's wrong with you? What are you doing?

(Violet’s monologue)

No, no! This is too much. They're going to see us. How embarrassing! And yet, I feel a morbid curiosity... I still think he looks ridiculous, but... what would it feel like to have him give me a ride like this!

Jonah

(Aloud)

I'm going to give you a ride! A ride of love!

(Jonah bends down and, where Violet’s legs are, starts to row with his hands while smiling maliciously. She looks at him and, suddenly, a wicked smile appears on her face. She takes a spoonful of the fish soup and threatens him with it. He looks scared. Violet stands up and empties the plate of soup on top of him. Jonah is petrified.)

Violet

(Aloud)

And now, for being indecent, to the shore!

(Violet gets out of the boat. Jonah, with the soup dripping, is left alone, motionless in the water.)

(Blackout.)


Scene II: The Station of the Absurd

The light reveals Alfred and Lucretia sitting on a train station bench. He is playing with a ball of yarn. She looks at him with the eyes of an exhausted therapist.

Alfred

(Aloud)

So? Are we still in therapy?

(Alfred’s monologue)

How stupid am I! Of course, we're in therapy! This is the fucking therapy! I need her to yell at me, to humiliate me. Only then will I feel loved.

Lucretia

(Aloud)

Depends. Who’s on the couch?

(Lucretia’s monologue)

Damn it! Peter Pan. He always runs away. What a humiliation! I want a man to give me a massage. To give me a hug. An orgasm! Please, an orgasm.

(Alfred gets up and sits on Lucretia’s lap, puts the ball of yarn in her hand, and starts to purr like a cat. Lucretia looks at him with wide eyes.)

Alfred

(In a childish voice)

You know you like to be needed.

(Alfred’s monologue)

Take that, bitch! I hit her where it hurts. She likes to be needed. And I am the neediest. I have her in my hands.

(Alfred abruptly pulls away, stands on the bench, and with a conspiratorial look, starts to unbutton his shirt. Lucretia is surprised, but on her face is a mixture of desire and disgust. Alfred notices her look and gets more excited. The desire to be admired is the greatest of his aphrodisiacs.)

Alfred

(In a deeper voice)

Want me to give you a striptease?

(Lucretia’s monologue)

Yes! Yes, I do! Shit! This is what I’ve been waiting for! No. No. How disgusting! He’s my client. He’s my man. How indecent! But… Oh, God! What a body he has. I want to grope him. To touch him. To touch it all! How embarrassing! What a slut I am!

(Alfred takes off his shirt. Lucretia, unable to control herself, reaches out and touches his pectoral. Alfred looks at her with indignation.)

Alfred

(Aloud)

Barbarian! How dare you?

(Alfred’s monologue)

Yes! I did it! She groped me! How hot I am! How hot she is! Oh, how good. I’m going to rub it in her face. She’s a depraved woman! And I am more so!

(Suddenly, a toy train enters and moves across the stage. Alfred gets off the bench. He gets into the train and starts it. The train disappears with a whistle. Lucretia is left alone, with her hand in the air, petrified by what she has just done.)

(Blackout.)


Act II

Scene III: The Purgatory Reunion

The light reveals the four characters sitting at a bar-buffet. Jonah in his gondolier outfit, Violet with her umbrella. Alfred, in a corner, with a flushed face, and Lucretia, staring into space. There is a tense silence.

Violet

If you want, I’ll go get a martini.

(Violet’s monologue)

These two are weirdos. A gondolier? A child? Is there no one normal? An accountant? A doctor? A... veterinarian?

Jonah

(Aloud)

No. I'll get a coffee.

(Jonah’s monologue)

These people are torture. Martinis? Coffee? Please! We are superior beings, aren't we? We're on a journey!

Alfred

(Aloud)

I need a rum and coke.

(Alfred’s monologue)

A rum and coke! The fucking rum and coke! That's what I need. And a dog. Or a cat. Or something that isn't these people. I'm useless!

Lucretia

(Aloud, without looking at anyone)

Does anyone want some chamomile tea?

(Lucretia’s monologue)

How embarrassing! Chamomile tea? I’m tired of being the mother. The psychologist. The one who solves problems. I want a real man!

(A man with a briefcase, dressed in a cheap office suit, approaches the table and sits down uninvited. He is Mr. Gale. He stops, looks at them, takes a megaphone, and lets out a shout that freezes the scene.)

Mr. Gale

(Aloud)

Stop! Halt! It's over! The truth must come out!

Mr. Gale

(Aloud)

We're going to play a game. We're going to take off a piece of clothing for every truth you tell each other.

(Mr. Gale unbuckles a shoe. Lucretia, with eyes full of desire, takes off her jacket. Alfred, his sock. Jonah, his striped shirt.)

Mr. Gale

(Aloud)

You! (He points at Violet)

What do you think of this ridiculous pair?

Violet

(Aloud)

I think they are two losers.

(Violet’s monologue)

Finally! I finally got to tell them!

(Alfred takes off his other sock. Lucretia takes off her belt. Jonah, his trench coat.)

Mr. Gale

(Aloud)

You! (He points at Alfred)

What do you think of your woman’s face?

Alfred

(Aloud)

I think she has the face of a bitter grandmother.

(Alfred’s monologue)

Yes! Yes, I said it! I said it to her face.

(Lucretia, who has already taken off her belt, puts it around her neck as if to hang herself.)

Mr. Gale

(Aloud)

You! (He points at Lucretia)

What do you think of your little man?

Lucretia

(Aloud)

I think he’s a cowardly brat, who spends his time seeking the approval of others, but who doesn't dare to say he loves me.

(Lucretia’s monologue)

I told him! I told him! I love him! And I hate him! But at least I said it.

(Alfred unbuttons his pants and is left in his boxers. Jonah takes off his shorts and is left in superhero briefs.)

Mr. Gale

(Aloud)

And me! I'm sick of you all! Of your falsehood! Of your shitty morals! Go to hell! Life is a comedy!

(Mr. Gale takes off his suit, revealing that he is an extremely fat, old man covered in moles, and the laughter dies on the four of them. They are petrified, and their monologues are of disgust and mockery.)

Alfred

(Aloud)

He's indecent!

Lucretia

(Aloud)

How embarrassing!

Violet

(Aloud)

This is unacceptable! He’s forcing us to do things we don't want to!

Jonah

(Aloud)

Let’s call the police!

(Monologues of the four, furious)

How dare this old man! This is abuse! We are decent people! Morals and good customs! How disgusting! How indecent! Our values! Our dignity! Everything we’ve worked for! And now this pervert! He should get the hell out of here! Go to hell!

(Mr. Gale looks at them with a smile of absolute malice. He points a finger at them.)

Mr. Gale

(Aloud)

Ah! So morals and decency? So indecent? No, no! I am not the indecent one. You are. Because you are dying to do everything I asked you to. But your bourgeois shame and shitty morals are stronger than your desire. Now, please, continue. I'm tired.

(Mr. Gale sits down in a chair and takes out a plate of popcorn, watching them. The four of them remain motionless. Slowly, the anger turns into nervous laughter. They laugh at themselves. They hug each other. They kiss.)

Violet

(Pointing at Jonah)

I always suspected you were a closet gondolier.

Jonah

(Pointing at Violet)

And you, the queen of fish soup.

Alfred

(To Lucretia)

You're a depraved old woman, and you know what? I'm dying for it.

Lucretia

(To Alfred)

And you’re a cowardly brat, but you turn me on like no one else.

Violet

(Addressing the audience)

Life is a comedy, friends. The worst part is when you don't understand it.

Jonah

(Addressing the audience)

And the best, when you stop being a freaking actor.

Lucretia

(Addressing the audience)

Or when you decide the show is worth it.

Alfred

(Addressing the audience, with a huge smile)

And all of you! You bitter old fools! What are you looking at!

(Mr. Gale laughs uproariously. The four characters hug each other as the curtain slowly falls.)


(Final blackout.)

 

 

CUMBRES BORRASCOSAS 2026

CUMBRES BORRASCOSAS 2026
CRÓNICA CINEMATOGRÁFICA/EN: CINEDEBATE

critica-de-cine-amores-materialistas

critica-de-cine-amores-materialistas
AMORES MATERIALISTAS